Loudon's Bonnie Woods and Braes
1 score
-
Loudon's Bonnie Woods and BraesBagpipe
Loudon's Bonnie Woods and Braes trouve son origine dans une chanson écossaise du début du XIXe siècle. Les paroles furent écrites par le poète Robert Tannahill et mises en musique par R. A. Smith, vers 1805 ou peu après, au moment où le comte de Moira — futur marquis de Hastings — commandait les forces en Écosse et où les préparatifs pour une campagne militaire à l'étranger battaient leur plein. Le texte évoque les adieux d'un soldat à sa jeune épouse, et le château de Loudon, en Ayrshire, avec ses bois luxuriants, en est le cadre. La popularité du morceau fut immense pendant toute la durée des guerres napoléoniennes.
La mélodie est ancienne : une version figure dans le manuscrit Betham de 1815 sous le titre Earl Moira's Welcome to Scotland, et elle apparaît ensuite dans plusieurs grandes collections pour cornemuse — chez J. & R. Glen en 1870, chez David Glen dans les années 1880 où elle est qualifiée de « vieil air gaélique ».
Strathspey en 4/4 au rythme caractéristique pointé, elle est aujourd'hui un pilier des compétitions de danse des Highlands, où elle accompagne les danseurs dans leurs figures les plus précises. D'une difficulté intermédiaire à avancée, elle est régulièrement jouée en solo comme en pipe band, et figure dans de nombreuses collections de référence du répertoire écossais.
Performances of Loudon's Bonnie Woods and Braes
Lyrics
Loudon's bonnie woods and braes,
I maun leave them a', lassie;
Wha can thole when Britain's faes
Would gi'e to Britons law, lassie?
Wha would shun the field o' danger?
Wha to fame would live a stranger?
Now when Freedom bids avenge her,
Wha would shun her ca', lassie?
Loudon's bonnie woods and braes,
Ha'e seen our happy bridal days,
And gentle hope shall soothe thy waes,
When I am far awa', lassie.
Hark! the swelling bugle rings,
Yielding joy to thee, laddie;
But the dolefu' bugle brings
Wacfu' thochts to me, laddie…